更新时间:2025-05-16 21:20作者:佚名
中国新闻服务,蒙特利尔,11月24日标题:当太阳狼会说法语时
中国新闻服务记者Yu Ruidong

当太阳狼会说法语时会是什么样?
11月23日晚上,在加拿大说法语的最大城市蒙特利尔,是由中国人和其他民族艺术家提出的法语舞台《美猴王》的法语舞台戏剧,告诉听众的答案。
这是一个特别节目。电视连续剧《西游记》和电影《大话西游》主题曲,Liang Tianzhi是制片人,编剧,也是讲故事的人,告诉法语中的猴子之王的传奇。
北京歌剧院演员江·希吉亚(Jiang Shijia)扮演的魔王有时会生气,疯狂,有时跳舞和跳跃。有时会变成背景窗帘后面的轮廓,有时会在窗帘前进行重大杀戮。
当猴子国王为桃子宴会举办了一场大盛宴时,观众爆发了笑声。当塔塔加塔(Tathagata)推翻他的手掌并将猴子国王按下五个元素山的山上时,一些观众忍不住叹了口气。
11月23日晚上,当地时间,在加拿大蒙特利尔,当地的中国人和其他种族艺术家共同表演了法国舞台表演《美猴王》。这张照片显示了该剧的制片人,编剧,讲故事的人Liang Tianzhi(右)和北京的歌剧院演员Jiang Shijia。中国新闻服务记者Yu Ruidong摄
观众Elleono对这部小说表演感到兴奋。她说,魔王之王对梦想的不断追求的故事给她留下了深刻的印象,并使人们期待理解她随后的命运。
蒙特利尔(Montreal)曾两次访问中国《义务报》记者Marco Fortier对中国的印象很美。作为观众,他说,这种出色而有趣的表演使他能够了解有关中国文化的更多信息。
在蒙特利尔定居已有17年的梁天兹说,《美猴王》结合了中国故事讲述,北京歌剧,古尚,影子木偶和西方戏剧元素。这部戏需要将近三年的时间来创作。
她热爱歌剧,并学*了北京的歌剧,并自2018年以来就开始演讲。当她渴望将讲故事的技巧带到新的高度时,她遇到了魁北克康科迪亚大学的戏剧导师罗伯特·里德(Robert Reed)。从那时起,他们的团队开始尝试结合中国和西方戏剧艺术。
Liang Tianzhi说,这种戏剧的编排不仅是一个简单的翻译,而且是一种“重新创造”,需要学*如何用适当的语言与当地观众进行交流。 “如果通过艺术家的努力,每个人都可以欣赏艺术的美丽,这就是真正的美。”
这部戏剧的主任里德(Reed)曾经促进了康科迪亚大学与中国之间的合作,并在魁北克开设了中国北京的歌剧课。他说,《西游记》是一个关于小人与大人物之间的竞赛的故事,它具有简单而机智的美丽,使人们受到感动。
“好的西方戏剧和优秀的中国戏剧是好戏剧。”里德认为,文化差异不是问题,只需要时间才能理解彼此的文化传统。
11月23日晚上,当地时间,在加拿大蒙特利尔,当地的中国人和其他种族艺术家共同表演了法国舞台表演《美猴王》。图片显示了制片人,编剧,讲故事的人Liang Tianzhi(中间)和北京的歌剧演员Jiang Shijia(左第二)和其他演员在演出结束时结束。中国新闻服务记者Yu Ruidong摄
一年前,Liang Tianzhi的团队排练了法国创意戏剧《画皮》,有两个故事:《牛郎织女》和《爱情与诱惑》,并成为“中国- 加拿大友谊之夜” 3—— Fusion fightion fighternight night 3—— Fusion Beauty Creative Drama Perforce the Montreal in Center in Montreal in Montreal instral in Montreal in the Montreal inter Montreal中。现在,《美猴王》也已成为领事馆将军“融合之美”品牌活动的曲目,并由加拿大艺术委员会资助。
包括加拿大艺术委员会的代表,包括蒙特利尔各行各业的人们以及领导团队的一些外交官,近300人一起表演。除了观看歌剧外,还有中国文化展览,例如书法,剪裁和长袍试验。蒙特利尔中国总领事的戴百年说,他希望每个人都会通过新颖的艺术形式欣赏中国和西方艺术的融合,并在中国和加拿大之间分享友谊。
《美猴王》结束了Liang Tianzhi和观众之间的问答。 “你认为故事这样结束了吗?” “不!” “你认为这只猴子只是被压在山的底部吗?” “不!” “如果您想知道故事的结局,请下次看看。”听众的掌声很雷声。
Liang Tianzhi告诉记者,使他的团队最快乐的观众反馈是:“我们了解。” (结尾)