更新时间:2024-04-17 11:45:01作者:留学世界
今天我们将要探讨的是一个翻译行业中常见的关键词——internalize。你是否也曾经遇到过这个单词,却不知道如何正确的读音?或者你想知道它到底是什么意思,又或者想了解它的用法和常用词组?在本文中,我们将为您解答这些问题,并分享一些读音技巧和双语例句。此外,我们还会探讨internalize的同义词及其与其他相关单词的区别。让我们一起来深入了解这个有趣而重要的单词吧!
随着国际交流的日益频繁,翻译行业也变得越来越重要。作为一名翻译工作者,我们经常会遇到各种各样的单词和短语,其中就包括“internalize”。这个单词在日常生活中并不常见,但是在专业领域却经常出现。那么,你知道“internalize”是什么意思吗?让我来带你一起探索吧!
1. “internalize”的定义
首先,我们来看一下“internalize”的字面意思。根据牛津词典的解释,“internalize”是一个动词,意为“使内化;使成为内部的”。也就是说,它指的是将某物或某种思想观念融入到自己内心深处,并且成为自己的一部分。
2. “internalize”的用法
在实际应用中,“internalize”通常被用来表示一个人将外部信息或观念转化为自己内心的认知。比如,在学习新知识时,我们会通过阅读、听讲座等方式来获取外部信息,然后通过反复思考和实践来将其融入到自己的思维模式中。这个过程就可以被描述为“internalize”。
3. “internalize”的重要性
那么,为什么我们需要“internalize”呢?其实,这个过程对于我们的学习和成长都非常重要。通过内化外部信息,我们可以更好地理解和应用所学知识,从而提高自己的能力。此外,“internalize”也有助于我们形成自己独特的思考方式和价值观,从而更好地应对各种挑战。
4. 如何正确发音“internalize”
现在你已经了解了“internalize”的含义和用法,接下来就是要学习如何正确发音它。这个单词的读音是[in-tur-nl-ahyz],其中重音在第二个音节上。如果你觉得难以记忆,不妨多听几遍,并结合练习来帮助自己掌握
1. internalize的发音:[in-ter-nl-ahyz]
2. 读音技巧:
- 第一个音节“in”发音类似于英语单词“in”,重点在于清晰地发出“i”这个元音。
- 第二个音节“ter”发音类似于英语单词“tur”,注意把舌头放在上颚后方,让声带振动。
- 第三个音节“nal”发音类似于英语单词“nail”,重点在于清晰地发出“a”这个元音。
- 最后一个音节“ahyz”发音类似于英语单词“eyes”,强调把舌头放在下颚后方,让声带振动。
3. 读准技巧:
- 注意把重点放在第二个和第四个音节上,因为它们是重读音节。
- 把每个字母都清晰地读出来,特别是最后一个字母的“e”,不要忽略它的存在。
- 可以尝试用手指敲打桌面或者轻轻拍打大腿来帮助记忆和掌握内部韵律
1. internalize的意思
Internalize是一个动词,意为“使内在化”、“内化”,也可以理解为“吸收”、“消化”。它源自拉丁语的“internus”,意为“内部的”。
2. internalize的发音
Internalize的正确发音为[in-ter-nl-ahyz],其中重读音节为第二个音节。
3. internalize的用法
Internalize常用于以下几种情况:
(1) 指将外部事物吸收并转化为个人内在的思想、信念或价值观。例如:The children internalized their parents' values and beliefs.
(孩子们把父母的价值观和信念内化了。)
(2) 指将知识、技能等学习并融入到自己的行为中。例如:It takes time to internalize new vocabulary.
(学习新词汇需要时间来内化。)
(3) 指将某种情绪或感受深深地感受并表达出来。例如:She tends to internalize her anger rather than express it.
(她倾向于把愤怒内心化而不是表达出来。)
4. internalize的双语例句
1) The goal is to help students internalize the material and make it a part of their thinking process.
(目标是帮助学生把知识内化,并使其成为他们思考过程的一部分。)
2) Children internalize their parents' attitudes and beliefs about money.
(孩子们会内化父母对金钱的态度和信念。)
3) It takes time to internalize the skills needed for this job.
(学习这项工作所需的技能需要时间来内化。)
4) The therapist helped her to externalize her feelings instead of internalizing them.
(治疗师帮助她把感受外化,而不是内化。)
5) The company's values and culture are deeply internalized by all employees.
(公司的价值观和文化被所有员工深深地内化了。)
1. 内化 (internalize)
内化是指将外部的知识、经验、价值观等变成自己内心的一部分,使其成为自己的行为方式和思维方式。在翻译行业中,internalize常用来表示“将外语知识内化为自己的母语能力”的意思。
示例:
- It takes time and practice to internalize a new language.
学习一门新语言需要时间和练习,才能将其内化为自己的母语能力。
- The key to becoming fluent in a language is to internalize its grammar rules.
掌握一门语言流利的关键是将其语法规则内化。
2. 吸收 (absorb)
吸收是指接受并融入到自己的思想、知识或经验中。在翻译行业中,internalize常用来表示“吸收外文知识”的意思。
示例:
- Reading extensively can help you absorb new vocabulary.
广泛阅读可以帮助你吸收新的词汇。
- Translators need to constantly absorb new information and knowledge in order to improve their skills.
翻译人员需要不断吸收新的信息和知识,以提高自己的技能。
3. 融入 (integrate)
融入是指将不同事物结合在一起,使之成为一个整体。在翻译行业中,internalize常用来表示“将外文知识融入到自己的母语能力中”的意思。
示例:
- A good translator needs to be able to integrate cultural nuances into their translations.
优秀的翻译人员需要将文化细微差别融入到翻译中。
- It's important for language learners to integrate new vocabulary into their daily conversations.
语言学习者需要将新的词汇融入到日常对话中。
4. 拥有 (possess)
拥有是指具备某种特质或能力。在翻译行业中,internalize常用来表示“拥有外语知识”的意思。
示例:
- Translators must possess a strong command of both the source and target languages.
翻译人员必须拥有源语言和目标语言的良好掌握能力。
- It's important for a translator to possess cultural knowledge in order to accurately convey the message of the source text.
翻译人员需要具备文化知识,才能准确传达原文的含义。
5. 掌握 (master)
掌握是指完全理解并能够灵活运用某种知识或技能。在翻译行业中,internalize常用来表示“掌握外文知识”的意思。
示例:
- It takes years of practice to master a foreign language.
掌握一门外语需要多年的练习。
- A good translator needs to master both the linguistic and cultural aspects of a language.
优秀的翻译人员需要掌握一门语言的语言和文化方面。
6. 转化 (transform)
转化是指将某种事物或概念改变成另一种形式。在翻译行业中,internalize常用来表示“将外文知识转化为自己的母语能力”的意思。
示例:
- Interpreters need to be able to quickly transform spoken words from one language to another.
口译人员需要能够快速将一种语言的口语转化为另一种语言。
- Translation is the process of transforming written text from one language into another.
翻译是将一种语言的书面文字转化为另一种语言的过程。
7. 消化 (digest)
消化是指吸收并理解某种知识、经验或信息。在翻译行业中,internalize常用来表示“消化外文知识”的意思。
示例:
- It takes time to digest new information and incorporate it into your translations.
消化新信息并将其融入到翻译中需要时间。
- Good translators are able to quickly digest and understand the meaning of a source text before translating it into their target language.
优秀的翻译人员能够迅速消化并理解原文的含义,然后再将其翻译成目标语言
1. 同化 (Assimilate)
同化是internalize的一个常见同义词,它指的是将外部的事物融入到自己的内心中,使其成为自己的一部分。与internalize相比,同化更强调将外部事物变成自己内心的一部分,而不仅仅是接受它们。
2. 吸收 (Absorb)
吸收也可以作为internalize的同义词使用,它指的是接受并消化外界信息。与internalize相比,吸收更强调对外界信息的消化和转变,而不是简单地接受。
3. 接纳 (Embrace)
接纳也可以用来替代internalize,它指的是欣然接受某种观念、想法或态度。与internalize相比,接纳更强调对外界事物的欢迎和认可。
4. 体会 (Appreciate)
体会也可以作为internalize的同义词使用,它指的是通过经验或感知来理解某种事物。与internalize相比,体会更强调通过感知和体验来理解并将其内化。
5. 领悟 (Comprehend)
领悟也可以用来替换internalize,在这里它指的是通过思考和理解来掌握某种知识或观念。与internalize相比,领悟更强调通过思考和理解来掌握并将其内化
相信大家对于internalize这个词语有了更深入的了解。希望大家能够在日常生活中多加运用,逐渐将其内化为自己的一部分。作为网站的编辑,我非常感谢大家的阅读,并希望能够为大家带来更多有趣且实用的知识。如果你喜欢本文,请关注我,我们下次再见!