更新时间:2024-04-28 02:04:22作者:留学世界
你是否曾经遇到过“knockover”这个词?它是什么意思?如何正确地读音?它在双语环境中的用法和例句有哪些?除了常见的词组,还有哪些同义词可以替换它?如果你对这个词感到好奇,那么请继续阅读本文。接下来,我们将为你揭开“knockover”的神秘面纱,带你一起探索这个有趣的英语翻译。
你是否曾经遇到过这样的情况:在阅读英文文章或者与外国朋友交流时,突然看到了“knockover”这个单词,但却不知道它的意思?别担心,knockover其实是一个非常有趣的词汇,下面就让我来为你揭开它的神秘面纱吧!
首先,让我们来看一下knockover这个单词的构成。它是由两部分组成的,即“knock”和“over”。在英语中,“knock”通常表示敲击、撞击的意思,“over”则表示向前或向上移动。因此,结合起来就可以理解为“敲倒”或“撞翻”的意思。
那么,knockover在具体语境中又是如何使用的呢?其实它可以用作名词和动词两种形式。作为名词时,它指的是一种意外发生的事情或事件。比如,“I accidentally caused a knockover at the store yesterday.”(昨天我在商店里不小心造成了一次事故)这里,“knockover”就指代了发生的意外事件。
而作为动词时,knockover则表示“使倒下”、“撞倒”,常用于描述物体被推倒或碰倒的情况。例如,“The strong wind knockedover the trash cans on the street.”(强风把街上的垃圾桶都吹倒了)这里,“knockover”就表示了物体被风吹倒的动作。
除此之外,knockover还可以用作形容词,表示某物具有易倒的特点。比如,“Be careful with that vase, it's very knockover.”(小心那个花瓶,它很容易被撞倒)这里,“knockover”就形容了花瓶的特点
1. 概念解释
knockover是一个由两个单词组合而成的英语词汇,其中knock指“敲击、敲门”之意,over则表示“向下、倒下”的意思。因此,knockover在英语中通常被翻译为“打倒、撞倒”的意思。
2. 发音指南
根据英语语言的发音规则,knockover的读音为/ˈnɑːkəʊvə(r)/。其中,“o”发音为/dʌbəljuː/,即长音字母“o”的发音;而“er”结尾的部分,则应该轻读,类似于/r/的发音。
3. 用法示例
- Can you knock over that stack of books for me?
你能帮我把那摞书打倒吗?
- The wind knocked over the trash can.
风把垃圾桶吹倒了。
- He accidentally knocked over a glass of water.
他不小心把一杯水打翻了。
- The car knocked over the traffic cone.
汽车撞倒了交通锥桶。
4. 注意事项
在日常生活中,knockover通常被用作动词使用,表示“打倒、撞倒”。但是,在某些特定情况下,它也可以作为名词出现。比如,在一些游戏中,knockover可以指代“打翻的物体”,如玩具、瓶子等。
5. 拓展应用
除了表示“打倒、撞倒”之外,knockover还可以在其他场景中使用,比如:
- 意外打翻杯子或碗盘时,可以说“I knocked over the dishes”。
- 在某些竞赛中,参赛者需要尝试用球或其他物体击倒某些目标,这时也可以使用knockover这个词汇。
- 在商业领域,knockover也可以用来形容某个公司或产品在市场上取得巨大成功的情况。例如:“The new product has been a knockover in the market.”(这款新产品在市场上取得了巨大的成功。)
6
1. knockover的用法
knockover是一个动词,意为“推倒、击倒、打翻”,常用于形容物体被突然或意外地推倒或击倒的情况。它也可以用作名词,表示“推倒、击倒”的动作或结果。
2. 双语例句
1) The strong wind knocked over the trees in the park.
强风把公园里的树都刮倒了。
2) The clumsy child accidentally knocked over the vase on the table.
笨拙的孩子不小心把桌子上的花瓶打翻了。
3) The earthquake knocked over several buildings in the city.
地震导致城市中几栋建筑物倒塌。
4) I accidentally knocked over my coffee cup and spilled it all over my shirt.
我不小心把咖啡杯打翻了,洒了一身。
5) The thieves knocked over a jewelry store and stole millions of dollars worth of diamonds.
小偷们抢劫了一家珠宝店,偷走价值数百万美元的钻石。
6) The toddler was so excited that he knocked over his toy box while playing.
这个幼儿太兴奋了,在玩耍时把玩具箱子打翻了。
7) The car accident was so severe that it knocked over a traffic light pole.
车祸非常严重,连交通信号灯的杆子都被撞倒了。
8) The strong earthquake knocked over the ancient statue that had stood for centuries.
强烈的地震把立了几百年的古代雕像击倒了。
9) The angry customer knocked over the display shelf in the store, causing a big mess.
愤怒的顾客把店里的陈列架打翻了,造成了一片混乱。
10) The wind was so strong that it knocked over several power lines, causing a blackout in the city.
风太大,把几根电线都吹倒了,导致城市停电
1. Knock over:意为“推翻、撞倒”,常用于描述物体被撞倒或推倒的情况。例如:“The strong wind knocked over the trash cans.”(强风把垃圾桶吹倒了。)
2. Knock over something:意为“打翻某物、把某物撞倒”,常用于描述不小心打翻或撞倒某物的情况。例如:“I accidentally knocked over my cup of coffee.”(我不小心把咖啡杯打翻了。)
3. Knockover:作为名词时,指的是一种打破、推翻或抢劫的行为,也可以表示“打破案件”。例如:“The police are investigating a knockover at the local bank.”(警方正在调查当地银行发生的抢劫案件。)
4. Knock over a store:意为“抢劫商店”,通常指持枪或使用暴力手段来抢劫商店。例如:“The armed robbers knocked over the jewelry store and stole all the valuable items.”(持枪歹徒抢劫了珠宝店,偷走了所有贵重物品。)
5. Knockover job:指的是一起成功的盗窃案件,也可以表示“成功完成的任务”。例如:“The heist was a knockover job, with no one getting caught by the police.”(这次盗窃案是一次成功的抢劫,没有人被警方抓获。)
6. Knock over a person:意为“撞倒一个人”,通常指不小心或故意将某人撞倒。例如:“The cyclist knocked over an elderly woman while riding his bike on the sidewalk.”(骑自行车的骑手在人行道上撞倒了一位老妇人。)
7. Knock someone over:意为“击倒某人”,通常指使用武器或暴力手段将某人打倒在地。例如:“The boxer knocked his opponent over with a powerful punch.”(拳击手用一记有力的拳击将对手打倒在地。)
8. Knockover effect:指的是一种连锁反应,即一个事件或行为引发另一个相关事件或行为的发生。例如:“The new policy had a knockover effect on the economy, leading to a decrease in consumer spending.”(新政策对经济产生了连锁反应,导致消费者支出下降。)
9. Knockover sale:指商店举办的大甩卖活动,通常是为了清除库存或吸引更多顾客而进行的促销活动。例如:“The store is having a knockover sale on all winter clothing before the new season arrives.”(这家商店正在举办冬季服装大甩卖活动,在新季节到来之前清理库存。)
10. Knock over a drink:意为“打翻一杯饮料”,通常指不小心将饮料杯打翻或撞倒。例如:“I accidentally knocked over my glass of water and spilled it all over the table.”(我不小心把水杯打翻了,把水洒了一桌子。)
1. Topple: The English translation of "knockover" can also be expressed as "topple", which means to cause something to fall over or collapse.
2. Overturn: Another synonym for "knockover" is "overturn", which refers to the action of turning something upside down or over.
3. Tumble: To "knockover" something can also be described as making it tumble, which means to fall suddenly and uncontrollably.
4. Upset: When something is knocked over, it can also be said to be upset, which means to disturb the normal functioning or balance of something.
5. Bring down: Another way to express the translation of "knockover" is by using the phrase "bring down", which means to cause something to fall or collapse.
6. Knock down: Similar to "bring down", "knock down" also refers to causing something to fall over or collapse.
7. Tip over: To knock something over can also be described as tipping it over, which means to cause it to lean or fall onto its side.
8. Spill: In some cases, when a liquid is knocked over, we can say that it has spilled, meaning that it has been accidentally poured out of its container.
9. Collapse: If something is knocked over and completely falls apart, we can use the word "collapse" as a synonym for "knockover".
10. Wreck: Lastly, when an object is knocked over and damaged beyond repair, we can say that it has been wrecked, which is another word for "destroyed"
knockover是一个常用的英语单词,它可以表示“击倒、推翻”等意思。它的发音也很简单,读作/nɒkˈəʊvər/。在日常生活中,我们经常会用到这个词,比如说:“我不小心把杯子给撞倒了”。同时,knockover也有许多相关的词组和同义词示例,可以帮助我们更好地理解和运用这个词。如果你对此感兴趣,不妨多多关注我们网站上的相关内容。我是网站的编辑,喜欢就请继续关注我哦!祝愿大家都能在学习英语的道路上取得进步!