网站首页
手机版

likewise英语翻译

更新时间:2024-05-06 01:42:26作者:留学世界

今天,我们将带您走进翻译行业的精彩世界,探索一个充满魅力的词汇——likewise。它是什么意思?如何正确地发音?在翻译行业中又有着怎样的用法和双语例句?它常见的翻译错误及解决方法又是什么?让我们一起来揭开这个神秘词汇的面纱,探寻其同义词示例。相信通过本文的介绍,您将对likewise有着更深入的了解,并能在翻译工作中更加得心应手。

likewise是什么意思

1. 简介

Likewise是一个常用的英语词汇,它的意思是“同样地”、“也一样”、“同样地也”等。它可以作为副词、连词或形容词使用,具有多种用法和含义。在翻译行业中,Likewise也经常被使用,下面将详细介绍其不同的翻译含义及用法。

likewise英语翻译

2. 作为副词使用

当Likewise作为副词使用时,它表示“同样地”、“也一样”,常与as, so, too等连用。例如,“I like this book, and likewise, my sister also likes it.”(我喜欢这本书,同样地,我的姐姐也喜欢它。)这句话中的likewise表达了作者和姐姐对这本书的相同看法。

3. 作为连词使用

当Likewise作为连词使用时,它表示“同样地也”、“照样”,常用于连接两个句子或者两个短语。例如,“She is a great singer, and likewise, she is a talented dancer.”(她是一位出色的歌手,照样地她也是一位有天赋的舞蹈家。)这句话中的likewise连接了两个并列句,并强调了两者之间的相似性。

4. 作为形容词使用

当Likewise作为形容词使用时,它的意思是“同样的”、“相似的”,常用于修饰名词。例如,“They have a likewise opinion on this matter.”(他们对这个问题有相同的看法。)这句话中的likewise修饰了opinion,强调了他们之间的共同点。

5. 在翻译中的应用

在翻译行业中,Likewise可以根据不同的语境和含义来进行翻译。一般来说,如果它作为副词或连词使用,可以直接翻译成“同样地”、“也一样”、“照样”等;如果作为形容词使用,则可以翻译成“相似的”、“类似的”等。例如,“Likewise, the company also provides excellent after-sales service.”(同样地,该公司也提供优质的售后服务。)在这句话中,likewise被翻译为“同样地”,强调了该公司与其他公司相似之处。

6. 注意事项

在使用Likewise时,需要注意以下几点:

(1)不要将其与类似单词like混淆。Like是介词或动词,表示“像……一样”,而Likewise是副词、连词或形容词。

(2)避免在正式场合过多使用likewise,可以用更正式的词汇替换,如similarly, in the same way等。

(3)在翻译中,需要根据具体语境和含义选择合适的翻译方式,避免机械地使用同一种翻译

likewise怎么读

1. 同样的意思

Likewise是一个副词,读作/ˈlaɪkˌwaɪz/,意为“同样地”、“也一样”。它通常用于回应别人的话或行为,表示自己和对方有相同的想法或做法。例如:

- Person A: I really enjoyed the movie.

- Person B: Likewise, I thought it was great.

2. 同样地

除了表示“同样的意思”外,likewise还可以表示“同样地”。它可以用来表达两件事情之间的相似性或对称性。例如:

- She is a talented singer and likewise, her brother is a skilled musician.

- The company values diversity in its employees and likewise promotes equality in the workplace.

3. 同理可得

在某些情况下,likewise也可以表示“同理可得”,即根据前面所说的内容推断出相似的结论。例如:

- Eating too much sugar can lead to health problems. Likewise, consuming too much salt can also have negative effects on your body.

4. 类似地

除了以上几种含义外,likewise还可以表示“类似地”。它通常用来比较两件事情之间的相似性或并列列举多个相同类型的事物。例如:

- The two countries have likewise experienced economic growth in recent years.

- I enjoy reading books and likewise, my sister also loves to read.

5. 附带提及

- The restaurant serves delicious Italian food and likewise has a great selection of wines.

- She is a talented writer and likewise, her paintings are also highly praised.

Likewise是一个多功能的副词,它可以表示“同样的意思”、“同样地”、“同理可得”、“类似地”以及“附带提及”。在使用时,需要根据上下文来确定其具体含义。同时,读者也可以根据自己的需要来选择合适的翻译方式,使句子更加精准和流畅

likewise在翻译行业中的用法和双语例句

1. 用法介绍

Likewise是一个常用的英语副词,意为“同样地”、“也一样”,常与also、as well等词搭配使用。在翻译行业中,likewise可以表示“同样地翻译”、“也一样翻译”,用于表达两种语言中相同或类似的内容。它可以作为一个过渡词,连接两个相似的句子或段落,使文章更加连贯。

2. 双语例句

- I have translated the document into Chinese, and you can do likewise for the English version.

我已经把这份文件翻译成中文了,你可以对英文版也做同样的翻译。

- The translation of this novel is very accurate, and likewise, the translator's writing style is also impressive.

这本小说的翻译非常准确,同样地,翻译者的写作风格也令人印象深刻。

- The company has a team of professional translators who are proficient in multiple languages. Likewise, they also have a team of editors to ensure the quality of translations.

该公司拥有一支精通多种语言的专业翻译团队。同样地,他们还有一支编辑团队来确保翻译质量。

3. 在正式文件中使用likewise

在正式文件中,我们通常会使用更正式的表达方式来表达“likewise”,例如:

- Similarly, the translation of this document should be done by a professional translator.

同样地,这份文件的翻译应该由专业的翻译人员完成。

- In addition, the translator should also have a good understanding of the cultural background of the source language. Likewise, the translated text should reflect the cultural nuances of the target language.

此外,译者还应该对原文的文化背景有很好的理解。同样地,译文也应该反映目标语言的文化细微差别。

4. 注意事项

虽然likewise可以作为一个过渡词来连接两个句子或段落,但在使用时需要注意上下文的连贯性。如果两个句子之间没有明显的联系,使用likewise可能会造成语义不明确或不连贯的问题。因此,在使用likewise时,需要考虑上下文是否适合使用它来连接两个句子

likewise的常见翻译错误及解决方法

1. 直译错误

直译是一种常见的翻译错误,尤其是在初学者中。例如,将likewise直译为"同样地",虽然表面上看起来没有错,但在实际使用中却可能造成误解。正确的翻译应该是"同样的"或"也一样"。

2. 语序错误

由于英语和中文的语序不同,所以在翻译时容易出现语序错误。比如将likewise翻译为"一样地也",这种语序在中文中并不符合习惯。正确的翻译应该是"也一样"或"同样地也"。

3. 用词不当

有些人可能会将likewise误认为是一个动词,从而将其翻译为"喜欢做某事"。然而,在这里likewise实际上是一个副词,意思是"同样地/也一样/相似地"。因此,在翻译时要注意用对相应的词性。

4. 意思理解错误

有时候我们会根据字面意思来理解likewise,而忽略了它所表达的真正含义。比如将likewise理解为完全相同,在某些情况下可能会造成误解。正确的理解应该是指两者之间有相似之处。

解决方法:

1. 多阅读

要想避免翻译错误,最重要的是多阅读英语文章,特别是那些使用likewise的句子。通过大量的阅读,可以更加准确地掌握likewise的用法和含义。

2. 注意语序

在翻译时要注意语序,尽量保持与原文一致。如果实在无法保持一致,也要确保翻译后的句子通顺易懂。

3. 熟悉用法

要想正确地使用likewise,就要熟悉它的用法。可以通过查阅词典、阅读相关文章等方式来加深对likewise的理解。

4. 多练习

只有不断地练习才能提高翻译能力。可以选择一些简单的句子来练习,并且对比自己的翻译和正确答案,找出错误并加以改正。

虽然likewise看起来很简单,但是在翻译时却容易出现错误。为了避免这些错误,我们需要多加练习、多阅读,并且注意语序和用法。只有这样才能准确地表达出likewise所包含的意思

likewise的同义词示例

1. Similarly

- 同样地

- 同理可得

- 类似地

- 相似地

2. Also

- 也是

- 亦然

- 又

- 并且

3. In the same way

- 以同样的方式

- 按照同样的方法

- 同理可得

4. Likewise as well as

- 同样也是

- 也一样

- 还有

- 和...一样

5. Correspondingly

- 相应地

- 相比之下

- 相应的是

- 随之而来

6. Along with that

- 除此之外,还有...

- 跟着那个一起来说,...

- 跟着那个一起来说,...

7. Equally

- 平等地

- 同等程度上

8. Moreover likewise

- 此外同样地

- 再者同样地

9. As well as that

- 以及那个

- 加之那个

10. In addition to that

- 此外还有...

- 加上那个

11. In the same vein

- 在同一个脉络上

- 在同一个方向上

12. By the same token

- 凭借同样的道理

- 凭借相同的原因

13. So too likewise

- 和如此一样

- 和太多类似

14. Just as similarly

- 正如相似

- 就像相似

15. In the same manner

- 以相同的方式

- 以类似的方式

16. In a similar fashion

- 以相似的风格

- 以类似的方式

17. In like manner

- 同样地

- 类似地

18. In like way

- 同样地

- 类似地

19. As well as

- 也是

- 还有

- 并且

20. Correspondingly

- 相应地

- 相比之下

- 相应的是

21. Along with that

- 除此之外,还有...

- 跟着那个一起来说,...

22. Equally

- 平等地

- 同等程度上

23. Moreover likewise

- 此外同样地

- 再者同样地

24. As well as that

- 以及那个

- 加之那个

25. In addition to that

- 此外还有...

- 加上那个

26. In the same vein

- 在同一个脉络上

- 在同一个方向上

27. By the same token

- 凭借同样的道理

- 凭借相同的原因

28. So too likewise

- 和如此一样

- 和太多类似

29. Just as similarly

- 正如相似

- 就像相似

30.In the same manner

- 在同一种方式下

- 在相同的方法下

31.In a similar fashion

- 用类似的风格来说

- 以相似的方式来说

32.In like manner

- 以同样的方式

- 以类似的方式

33. In like way

- 同样地

- 类似地

34. In a similar manner

- 以类似的方式

- 以相似的方法

35. In the same way that

- 在同一种方式下

- 在相同的方法下

36. Similarly to

- 类似于

- 同样地

37. Just like

- 就像

- 正如

38. As with

- 和...一样

- 正如...一样

39. In the same fashion as

- 以同样的风格来说

- 和...一样

40. Likewise, too

- 同样,也是

- 同理可得

41. Correspondingly likewise

- 相应地也是

- 相比之下也是

42. Also in the same way

- 同时也是这么做

- 还有这种方法

43. By the same token as well as

- 凭借同样的道理,还有...

- 凭借相同的原因,还有...

44. Together with that as well as

- 跟着那个一起来说,同时也是...

- 加上那个,还有...

45. Similarly too likewise

- 同样太多类似

- 和如此一样

46. Just as in the same manner

- 正如在同一种方式下

- 就像在相同的方法下

47. In the same way as well

- 同样地也是

- 和...一样

48. Likewise as well

- 同样地也是

- 同理可得

49. Similarly likewise

- 相似地也是

- 类似地也是

50. Correspondingly in the same way

- 相应地以同样的方式

- 相比之下以相同的方法

通过以上的介绍,相信大家已经对likewise有了更深入的了解。作为一个常用的英语表达词汇,它可以用来表示“同样地”,“也是如此”,在翻译行业中也有着广泛的应用。同时,我们也要注意避免常见的翻译错误,灵活运用同义词来丰富表达。希望本文能够帮助到大家,并且在今后的学习和工作中能够更加得心应手。我是网站编辑,如果你喜欢本文,请多多关注我!谢谢!

为您推荐

liker[利克尔]英文名的中文翻译意思、发音来源

你是否听说过liker[利克尔]这个英文名?它的中文翻译意思是什么,又是如何发音的呢?或许你会想到它是一个人名,但其实它在翻译行业中也有着重要的应用场景和特点。那么,让我们一起

2024-05-06 01:18

Liker[利克尔]的中文翻译意思、发音、意思

你是否曾经遇到过一些生词,不知道它们的中文意思,也不知道该如何发音?今天,我将带你一起探索一个神秘的词汇——Liker。或许你对这个词并不陌生,但是它到底是什么意思呢?它又该如

2024-05-05 23:57

Like you 的翻译是

你是否曾经遇到过一些不熟悉的词汇,却又想要了解它们的含义和用法?比如,最近流行的翻译词汇 "Like you",你是否也想知道它的真正含义是什么?是一种赞美还是一种嘲讽?又或者是一种

2024-05-05 23:38

Ligo[莱戈]的中文翻译意思、发音、意思

您是否曾经遇到过一些看似简单的外文单词,却因为不知道它的发音、意思或者常用词组而感到困惑?比如Ligo(莱戈),您是否也想知道它的中文翻译意思、正确的发音以及一些双语例句来更

2024-05-05 23:08

lightweight是什么意思 lightweight的中文翻译、读音、例

轻巧的lightweight,听起来就让人感觉舒服。它是一个英文单词,但它的含义却不止于此。你是否想知道它的中文翻译、读音及用法?那么请跟随我一起来探索吧!在本文中,我们将为你详细

2024-05-05 22:39

lifted英文翻译

你是否曾经遇到过看到一些英文单词,却不知道它们的中文含义和正确的发音?其中一个可能就是“lifted”。这个单词在英语中有着重要的含义,并且在翻译行业中也是一个常见的词汇。

2024-05-05 22:10