更新时间:2024-05-17 04:17:44作者:留学世界
你知道“marry”是什么意思吗?它是一个英文单词,但它在翻译行业中有着重要的用途。你是否想过它的发音及读法是什么?或者,它在翻译行业中常见的用法和例句又是怎样的呢?今天,我们就来探究一下这个常见却又不那么简单的单词。除此之外,还有一些关于“marry”的同义词及其示例也值得一提。让我们一起来揭开这个神秘单词的面纱吧!
嗨,亲爱的读者们!你是否曾经遇到过这样的情况,看到一个单词,却不知道它的意思?今天我就来帮你解决这个难题,让我们一起来探索一下“marry”的意思吧!
1. marry是什么英文单词?
首先,让我们来回顾一下这个标题中提到的单词。 “marry”是一个动词,英文中拼写为“marry”,发音为/ˈmæri/。它有两种常见的意思:结婚和与某人结合。
2. marry的第一个意思:结婚
当我们说“marry”时,最常见的意思就是指结婚。例如,“They are going to marry next month.”(他们下个月要结婚了。)在这里,“marry”表示两个人要走入婚姻殿堂。
3. marry的第二个意思:与某人结合
除了指代结婚外,“marry”还可以表示与某人或某事物结合在一起。比如,“Her voice and the music married perfectly.”(她的声音和音乐完美地融合在一起。)在这里,“marry”表达了两者之间完美的融合。
4. 为什么用“marry”来表示结婚?
你可能会好奇为什么英文中用“marry”来表示结婚。其实,这个词源于古英语中的“mægð”。它的意思是“伴侣”或“配偶”,后来演变为现在的“marry”。
5. “marry”在其他语言中的意思
除了英文,其他一些语言也有类似的词汇来表示结婚。比如,法语中是“mariage”,西班牙语中是“matrimonio”,德语中是“Heirat”,意大利语中是“matrimonio”。虽然发音和拼写不同,但它们都指代相同的含义。
6. 结婚习俗
每个国家和地区都有自己独特的结婚习俗。在中国,新娘通常会穿上红色的婚纱,象征着幸福和吉祥。而在印度,新娘则会涂抹黄色颜料,象征着快乐和繁荣。
7. 结合其他单词使用
除了单独使用,“marry”还可以与其他单词搭配使用。比如,“married couple”(已婚夫妻)、“marriage certificate”(结婚证书)、“marriage proposal”(求婚)等等。
8. 结婚的好处
结婚可以带来许多好处,比如有人分享生活中的喜怒哀乐,有人一起照顾孩子和家庭,还有人可以互相支持和鼓励。当然,结婚也需要双方的努力和包容,才能拥有幸福美满的生活
婚姻(marriage)是人类社会中最基本的社会关系,而“marry”则是指结婚的动作。在英文中,“marry”的发音为/mæri/,读作“马里”,其中的音标“æ”表示短元音,发音类似于汉语拼音中的“a”。这个词也可以用作动词,表示结婚或使结婚。例如,“They decided to marry in the spring.”(他们决定在春天结婚。)
在英语中,“marry”的发音与“Mary”和“merry”非常相似,但它们的意思却完全不同。“Mary”是一个女性名字,“merry”则表示快乐和愉快。因此,在学习英语时要注意区分这三个单词的发音和含义。
除了表示结婚外,“marry”还可以用来表示将两件事物或概念联系在一起。例如,“He tried to marry his love for music with his love for sports.”(他试图将自己对音乐的爱与对运动的爱联系起来。)这里的意思是将两者融合在一起。
此外,还有一个常用短语“get married”,意思是结婚。“get married”的发音为/ɡet ˈmærid/,读作“盖特 马里德”。它也可以用作被动语态,例如,“They got married last year.”(他们去年结婚了。)
1. marry的含义
在翻译行业中,marry一词通常用来指代“结合”或“融合”的意思。它可以用来描述两种不同的语言或文化之间的结合,也可以指代将不同的元素或概念融合在一起。
2. marry的例句
a. The translation successfully married the poetic beauty of the original text with the clarity of modern language.
(这篇翻译成功地将原文的诗意之美与现代语言的清晰结合在了一起。)
b. The film's soundtrack marries traditional Chinese music with modern electronic beats, creating a unique and captivating sound.
(电影配乐将中国传统音乐和现代电子节拍融合在一起,创造出独特迷人的声音。)
c. This translation marries the author's wit and humor with the cultural references of the target language, making it accessible to a wider audience.
(这篇翻译将作者的机智幽默和目标语言的文化背景结合在了一起,使其更容易被广大读者理解。)
3. marry作为动词和名词
除了作为动词使用外,marry也可以作为名词使用,在翻译行业中通常指代“融合”或“结合”的过程或结果。
4. marry与其他单词搭配
a. Marry well: 指代翻译的结果与原文完美结合,没有任何瑕疵。
b. Marry together: 指代将不同的元素或概念融合在一起,创造出新的意义或效果。
c. Marry up: 指代将原文的含义和语气准确地表达在译文中
1. Tie the knot: 结婚,常用于口语中,意为“结婚”
2. Get hitched: 结婚,口语中常用的俚语表达
3. Walk down the aisle: 走下红毯,指新娘入场
4. Say "I do": 答应结婚,通常用于宣誓时
5. Exchange vows: 交换誓言,指新人在婚礼上互相宣读的誓言
6. Take the plunge: 决定结婚,也可以指做出重大决定
7. Get married: 结婚,最常见的表达方式之一
8. Say "Yes" to the dress: 答应穿这件礼服,指新娘挑选结婚礼服时的场景
9. Tie the knot with someone: 与某人结婚,强调与特定对象的结合
10. Pop the question: 求婚,通常指男方向女方求婚
1. Wed - "I will wed my high school sweetheart next month."
2. Tie the knot - "They decided to tie the knot after dating for five years."
3. Get hitched - "They got hitched in a beautiful beach wedding ceremony."
4. Say "I do" - "They said 'I do' in front of their family and friends."
5. Exchange vows - "The couple exchanged heartfelt vows during their wedding ceremony."
6. Take the plunge - "They took the plunge and got married after only knowing each other for a few months."
7. Walk down the aisle - "The bride walked down the aisle in a stunning white dress."
8. Say your vows - "It's important to say your vows with sincerity and love."
9. Join in matrimony - "They joined in matrimony surrounded by their loved ones."
10. Become husband and wife - "After saying their vows, they became husband and wife."
同时,为了避免超链接,在使用这些同义词时,也要注意不要将它们与其他单词连在一起。例如,“they decided to tie the knot”中,“tie”和“knot”并没有直接关联,而是组成了一个固定短语
marry是一个非常常见且重要的英文单词,它的意思是结婚。通过本文,我们不仅学习了marry的发音及读法,还了解了它在翻译行业中的用法和例句,以及常见的翻译词组和同义词。希望本文能为大家带来帮助,并且让大家对这个单词有更深入的理解。作为网站编辑,我会继续分享更多有趣、实用的知识,如果您喜欢我的文章,请关注我并给予支持。谢谢阅读!