更新时间:2024-11-12 09:12:28作者:留学世界
想必大家对于“trick or treat”这个词组并不陌生,它常常出现在万圣节的庆祝活动中。但是,除了这个场景外,它还有着其他的含义和用法。今天,我们就来揭开这个词组的神秘面纱,一起探究一下“trick or treat”的意思、发音、用法以及相关词组和同义词示例。让我们一起来探索这个引人入胜的主题吧!
1. “trick or treat”是一个常见的英语短语,通常用于万圣节(Halloween)的庆祝活动中。它源自古老的凯尔特人节日“萨温(Samhain)”,意为“不断改变的夜晚”。在这一节日中,人们会穿上各种各样的服装,挨家挨户地敲门要糖果或者捣蛋。
2. “trick or treat”的字面意思是“恶作剧或者拿糖果”,其中“trick”指的是恶作剧,“treat”则指的是糖果。这个短语也可以理解为“给我糖果,否则我就捣蛋”。
3. 在万圣节当晚,孩子们会穿上各种鬼怪、巫婆、僵尸等装扮,手持空心南瓜灯,在街上挨家挨户地敲门要求主人给予糖果。如果得到了满意的回应,他们就会高兴地大喊“trick or treat”,并且把收到的糖果放进自己带来的装有南瓜灯和其他小饰品的提篮里。
4. 这一活动起源于欧洲和北美地区,在20世纪初就已经流行起来。如今,“trick or treat”已经成为万圣节不可或缺的一部分,也是孩子们最喜欢的活动之一。
5. 除了在万圣节当晚,人们也会在其他场合使用“trick or treat”的短语,比如在朋友间开玩笑时说“我要给你一个trick or treat”,意思是“我要给你一个惊喜或者恶作剧”。
6. 总的来说,“trick or treat”是一个有趣、充满神秘气息的短语,它代表着万圣节这一特殊节日的欢乐和创意。如果你在万圣节当晚听到有人敲门并且大声喊出这个短语,不要吓坏了哦!记得准备好糖果,给他们一个满意的回应吧
“trick or treat”怎么读?是不是有点像鬼魂的咒语?或者是万圣节的神秘密码?别着急,让我来为你揭开这个谜题。
首先,我们来看看这个短语的意思。在英语中,“trick or treat”通常是用来形容万圣节时小孩子们敲门要糖果的说法。但实际上,它也可以用来表示一种威胁或者挑战,比如“你给我糖果,不然我就捣蛋”。
那么在中文里,我们应该如何表达这个意思呢?其实最简单的方式就是直译,“捣蛋还是糖果”,但这样可能会显得有些生硬。如果想要更加贴近年轻人的口味,可以试试“不给糖就捣乱”或者“给糖还是搞事情”。当然,在具体情境中使用哪种表达方式还需要根据具体情况来决定。
除了表达意思外,我们也可以通过音标来读出“trick or treat”的正确发音。其中,“trick”的发音类似于“特里克”,而“treat”的发音则像是“特里特”。将两个单词连起来念时,可以稍微加快节奏,读作“特里克或特里特”。
所以,现在你应该明白了吧,“trick or treat”并不是什么神秘的密码,而是一个充满欢乐和幽默的短语。希望你能在万圣节时也能用上它,并且让它成为你和朋友们之间的共同语言
1. trick or treat的用法
Trick or treat是一种节日活动,通常在每年的万圣节(Halloween)期间进行。它源自于古老的凯尔特人传统,人们会穿着各种鬼怪的服装,挨家挨户要求给予糖果或小礼物,并威胁说“不给就捣蛋(trick)”。因此,这个短语也被用来形容一种恐吓或欺骗的手段。
2. trick or treat的双语例句
1) Every Halloween, children go door to door saying "trick or treat" in hopes of getting some candy. 每年万圣节,孩子们挨家挨户说着“不给就捣蛋”,希望能得到一些糖果。
2) The phrase "trick or treat" is often used as a playful threat, but it can also have a more serious connotation in certain situations. “不给就捣蛋”这个短语通常被用作玩笑性的威胁,但在某些情况下也可能有更严肃的含义。
3) The tradition of trick or treating has spread to many countries around the world, but it is most popular in the United States and Canada. 不给就捣蛋的传统已经传播到世界上许多国家,但最流行的还是在美国和加拿大。
4) Some people choose to give out healthier treats, such as fruit or small toys, instead of candy on Halloween. 有些人选择在万圣节给出健康的小礼物,比如水果或小玩具,而不是糖果。
5) In some neighborhoods, trick or treating is not allowed due to safety concerns, and alternative activities like trunk or treating have become popular. 在一些社区,由于安全问题,不允许进行不给就捣蛋活动,因此类似“后备箱不给就捣蛋”的替代活动变得流行起来。
Trick or treat是一种古老的节日活动,在万圣节期间流行。它的含义可以是一种威胁,也可以是一种玩笑性的要求。这个传统已经扩散到世界各地,并且在一些地方已经有了新的变化。无论如何,这个短语都成为了万圣节不可或缺的一部分
1. “trick or treat”翻译为“不给糖就捣蛋”或“不请自来”
2. “trick”可以翻译为“恶作剧”、“把戏”、“诡计”等,常见搭配有“play a trick on sb.”(对某人恶作剧)、“pull a trick on sb.”(对某人耍花招)
3. “treat”可以翻译为“款待”、“招待”,常见搭配有“give sb. a treat”(给某人款待)、“have a treat”(享受一番)
4. “trick or treating”是指万圣节时孩子们穿着化妆服挨家挨户要糖果的活动,也可以翻译为“不给糖就捣蛋游戏”
5. “trick or treat bag/bucket/pail”的意思是装着要收集的糖果的袋子/桶/盆
6. “trick or treaters”的意思是参加不给糖就捣蛋活动的孩子们
7. “trick-or-treat night/party/event”的意思是万圣节当晚/派对/活动
8. “trickery and treats”的意思是恶作剧和款待,也可以理解为欺骗和奖励之间的平衡
9. “no tricks, just treats”的意思是没有恶作剧,只有款待,常用于万圣节的欢迎语
10. “trick or treat yourself”的意思是给自己一些奖励或享受一些乐趣,常用于鼓励自我放松或犒劳自己的场合
1. 不给糖就捣蛋
“trick or treat”是西方传统节日万圣节(Halloween)中的一句常用语,意为“不给糖就捣蛋”。因此,将其翻译成“不给糖就捣蛋”也是非常准确的表达方式。
2. 不请自来
在万圣节当晚,孩子们会穿上各种可爱或恐怖的服装,挨家挨户敲门要糖果。这种行为也可以被称为“不请自来”。
3. 敲门要糖
“trick or treat”中的“treat”指的是糖果,因此,“敲门要糖”也是一种同义表达。
4. 糖果还是恶作剧?
在万圣节当晚,孩子们通常会提前准备好一些恶作剧,如果主人不给予足够的糖果,就会执行这些恶作剧。因此,“糖果还是恶作剧?”也可以被视为“trick or treat”的同义表达。
5. 恐怖还是美味?
对于孩子们来说,“trick or treat”的含义并不只限于要求给予糖果,他们也可以通过吓唬人来获得乐趣。因此,“恐怖还是美味?”也可以被视为“trick or treat”的同义表达。
6. 糖炮
在某些地区,孩子们会制作一种特殊的玩具,里面装满了糖果,然后在敲门要糖的时候将其点燃,形成一种类似于爆竹的效果。这种玩具也被称为“糖炮”。
7. 恶作剧还是甜蜜?
虽然“trick or treat”中的“trick”指的是恶作剧,但是对于孩子们来说,他们也期待着能够收获足够多的糖果。因此,“恶作剧还是甜蜜?”也可以被视为“trick or treat”的同义表达。
8. 乞讨糖果
在万圣节当晚,孩子们通常会穿上各种可爱或恐怖的服装,然后挨家挨户乞讨糖果。因此,“乞讨糖果”也可以被视为“trick or treat”的同义表达。
9. 约定好的交易
对于孩子们来说,“trick or treat”其实就是一种约定好的交易:他们会提供娱乐(恶作剧或表演),而主人则会给予糖果作为回报。因此,“约定好的交易”也可以被视为“trick or treat”的同义表达。
10. 糖果换惊喜
在某些地区,孩子们会将收集到的糖果放在一起,然后进行交换。这种行为也被称为“糖果换惊喜”,因为每个孩子都不知道自己最终会得到什么样的糖果
trick or treat是一个常用的英语短语,意为“不给糖就捣蛋”,在万圣节时常用于小孩子们敲门要糖果的场景中。它的发音为/trɪk ɔːr triːt/,读起来很有趣。使用时可以单独使用或与其他单词搭配成词组,比如“trick or treat time”、“trick or treat bag”等。同时,它也有一些同义词,如“beggar's night”、“mischief night”等。如果你想更加了解这个短语的用法和例句,可以多多阅读相关材料。最后,我是网站编辑小明,希望今天的文章能够帮助到你,并且让你对英语短语有更深入的了解。如果喜欢我的文章,请关注我获取更多有趣的内容吧!祝愿大家在万圣节玩得开心!