更新时间:2024-05-04 22:02:42作者:留学世界
“let out a cry”,这是一个很有意思的短语,它在翻译行业中也经常被使用。你是否想知道它的含义是什么?又该如何正确地读出来?或者,它在双语例句中是如何运用的呢?让我们一起来探索一下吧!同时,还会介绍一些常见的翻译方式和同义词示例,让你对这个短语有更深入的了解。接下来,请跟随我一起进入这个神秘的翻译世界吧!
1.let out a cry的基本含义
在英语中,let out a cry是一个常用的短语,通常是指某人发出一声哭喊、尖叫或者呼喊。这个短语中的"let out"意为"发出",而"cry"则表示"哭喊、尖叫或呼喊"。因此,let out a cry可以理解为某人发出一声哭喊、尖叫或者呼喊。
2.let out a cry的其他含义
除了上述基本含义外,let out a cry还可以有其他的引申意义。例如,在文学作品中,这个短语也可以指某人发出一种悲伤、痛苦或者愤怒的声音,表达内心强烈的情感。此外,在日常生活中,let out a cry也可以指某人突然大笑、欢呼或者欢叫。
3.let out a cry的同义词
在英语中,除了使用let out a cry外,还有许多其他类似表达方式来传达相同的意思。例如:
- Shout/cry/scream: 都可以表示大声地说话或者呼喊。
- Yell: 指高声地叫喊。
- Roar: 指像野兽般地咆哮。
- Howl: 指发出悲痛或者愤怒的嚎叫。
- Shriek: 指发出尖锐的尖叫声。
4.let out a cry的用法示例
为了更好地理解let out a cry这个短语,下面列举几个用法示例:
- When she saw the spider, she let out a cry of terror. (当她看到蜘蛛时,她发出了一声惊恐的尖叫。)
- The crowd let out a cry of excitement as their team scored the winning goal. (当他们的球队进了最后一球时,人群发出了一声兴奋的呼喊。)
- He let out a cry of pain when he stubbed his toe on the chair. (当他的脚趾撞到椅子上时,他发出了一声痛苦的呼喊。)
5.let out a cry在文学作品中的应用
由于let out a cry可以表达强烈的情感,因此在文学作品中经常被使用。例如,在莎士比亚的剧作《哈姆雷特》中,主人公哈姆雷特在得知父亲被谋杀后发出了一声悲伤、愤怒而又绝望的呼喊:"O, my offense is rank, it smells to heaven; It hath the primal eldest curse upon't, A brother's murder!" (哦,我的罪孽如此严重,它的气味已经弥漫到天堂;它招致了最古老的诅咒,是兄弟之间的谋杀!)
1. let out a cry的含义
在英语中,let out a cry是一个常见的短语,通常用来形容某人发出一声哭喊、叫喊或呼喊。它可以表示情绪激动、痛苦、惊讶等各种感情,并且往往带有强烈的感情色彩。
2. let out a cry的发音
在英语中,let out a cry的发音为/lɛt aʊt ə kraɪ/。其中,“let out”读作/lɛt aʊt/,意为“发出”,“a”读作/ə/,而“cry”读作/kraɪ/,意为“哭喊”。
3. let out a cry的用法示例
- When the news of her husband's death reached her, she couldn't help but let out a loud cry of grief.
(当她听到丈夫去世的消息时,她忍不住发出了一声悲伤的哭喊。)
- The little girl let out a cry of excitement when she saw the ice cream truck coming down the street.
(小女孩看到冰淇淋车开过来时,兴奋地发出了一声叫喊。)
- As soon as the spider crawled onto her hand, she let out a blood-curdling cry and ran away.
(蜘蛛爬上她的手时,她立刻发出了一声令人毛骨悚然的尖叫,然后逃跑了。)
4. let out a cry的同义短语
- Cry out: 意为“大声呼喊”,常用来表达强烈的情绪。
- Shout: 意为“大声喊叫”,通常用来表示愤怒、兴奋或求助等情绪。
- Scream: 意为“尖叫”,通常用来表示恐惧、惊讶或痛苦等强烈的情绪。
5. let out a cry的反义词
- Hold back a cry: 意为“忍住哭喊”,通常用来表示控制自己的情绪,不让自己发出声音。
- Keep silent: 意为“保持沉默”,通常用来表示不发出任何声音。
6. let out a cry在文学作品中的应用
在文学作品中,let out a cry经常被用来描述人物内心深处激动的情感。例如,在莎士比亚的戏剧《哈姆雷特》中,当主角哈姆雷特发现他父亲被谋杀时,他就发出了一声哭喊:“O my prophetic soul! My uncle!”(啊,我有预感!我的叔父!)这个场景通过哈姆雷特的哭喊,表现出他内心的悲痛和愤怒
1.let out a cry的用法
“let out a cry”是一个英语短语,意为“发出一声呼喊”。它通常用来形容某人突然或情绪激动地发出的大声呼喊。这个短语通常用于口语和文学作品中,具有强烈的感情色彩。
2.双语例句
1) She let out a cry of joy when she saw her long-lost friend at the airport. (她在机场看到失散已久的朋友时发出了一声欢呼。)
2) The little girl let out a cry of fear when she saw the spider crawling towards her. (小女孩看到蜘蛛向她爬来时发出了一声惊恐的呼喊。)
3) He let out a cry of anger when he realized he had been tricked by his business partner. (当他意识到自己被商业伙伴欺骗时,他发出了一声愤怒的呼喊。)
4) The soldier let out a cry for help as he was trapped under the rubble after the explosion. (士兵被困在爆炸后的废墟下时,他发出了一声求救的呼喊。)
5) She let out a cry of pain as the needle pricked her skin. (针刺到她皮肤时,她发出了一声痛苦的呼喊。)
3.其他相关用法
除了“let out a cry”,还有一些类似的表达方式可以用来描述发出大声呼喊的动作,如“let out a shout”、“let out a scream”、“let out a yell”等。它们都可以用来表达强烈的情绪或感情。
4.注意事项
在使用“let out a cry”时,需要注意语境和语气。它通常用于形容某人突然或情绪激动地发出的大声呼喊,因此在正式场合或文学作品中使用比较恰当。如果是在日常生活中,可以使用更通俗的表达方式,如“shout”、“scream”等
1. 发出一声哭喊
这是最常见的翻译方式,也是最直接的表达。let out a cry中的“cry”可以理解为“哭喊”,因此直接将其翻译为“发出一声哭喊”能够准确地表达原意。这种翻译方式通常用于描述人们因为悲伤、痛苦或惊讶而发出的大声呼喊。
2. 发出一声叫喊
与“哭喊”类似,这种翻译方式也是直接将“cry”解释为“叫喊”。但与“哭喊”不同的是,“叫喊”更多地强调的是情绪上的激动和冲动,通常用于描述人们因为兴奋、愤怒或惊恐而发出的大声呼喊。
3. 大声呼救
在某些情况下,let out a cry也可以被理解为“大声呼救”。这种翻译方式通常用于描述人们在遇到危险或需要帮助时发出的求救声音。与前两种翻译方式相比,这种方式更加强调对外界的呼唤和求援。
4. 哀嚎一声
在一些文学作品中,我们也可以看到将let out a cry翻译为“哀嚎一声”的情况。这种翻译方式通常用于描述人们因为悲伤、绝望或痛苦而发出的哀号声。与前三种方式相比,这种方式更加强调情绪上的悲伤和痛苦。
5. 发出一声尖叫
在某些情况下,let out a cry也可以被理解为“发出一声尖叫”。这种翻译方式通常用于描述人们因为惊恐、惊讶或恐惧而发出的尖叫声。与前几种方式相比,这种方式更加强调对外界突然事件的反应。
6. 呜咽一声
有时候,let out a cry也可以被解释为“呜咽一声”。这种翻译方式通常用于描述人们因为悲伤、难过或感动而发出的低沉呜咽声。与前几种方式相比,这种方式更加强调内心深处的情感表达。
7. 发出一阵喊叫
除了单纯地将cry翻译为“哭喊”或“叫喊”,有时候也会将其解释为“喊叫”。在这种情况下,let out a cry可以被翻译为“发出一阵喊叫”。这种翻译方式更加强调声音的连续性和持续性,通常用于描述人们因为某种原因而连续发出的呼喊声。
8. 大声哭泣
在一些情况下,let out a cry也可以被理解为“大声哭泣”。这种翻译方式通常用于描述人们因为悲伤、失落或伤心而大声哭泣的场景。与前几种方式相比,这种方式更加强调情感上的悲伤和无助。
9. 发出一声惊叹
有时候,let out a cry也可以被解释为“发出一声惊叹”。在这种情况下,它通常用于描述人们因为惊讶、震惊或惊奇而发出的感叹声。与前几种方式相比,这种方式更加强调对外界突然事件的反应。
10. 哀鸣一声
1. Shout out
- "He let out a cry of joy when he saw his favorite team win the game."
(当他看到自己最喜欢的球队赢得比赛时,他发出了一声喜悦的呼喊。)
2. Exclaim
- "The child let out a cry of surprise when she saw the magician make the rabbit disappear."
(当孩子看到魔术师让兔子消失时,她发出了一声惊讶的呼喊。)
3. Scream
- "The woman let out a blood-curdling cry as she saw the spider crawling up her leg."
(当女人看到蜘蛛爬上她的腿时,她发出了一声令人毛骨悚然的尖叫。)
4. Yell
- "The coach let out a cry of frustration as his team lost the championship game."
(当教练看到自己的球队输掉冠军赛时,他发出了一声沮丧的大喊。)
5. Roar
- "The lion let out a mighty roar to assert its dominance over the pride."
(狮子发出了一声威武的吼叫,以显示它对群体的统治力。)
6. Cry out
- "The man let out a loud cry for help when he fell into the river."
(当男人掉进河里时,他大声呼救。)
7. Shriek
- "The little girl let out a piercing shriek when she saw a spider crawling on her arm."
(当小女孩看到一只蜘蛛爬在她的手臂上时,她发出了一声尖叫。)
8. Howl
- "The wolf let out a mournful howl under the full moon."
(狼在满月下发出了一声悲伤的嚎叫。)
9. Wail
- "The woman let out a wail of grief at her husband's funeral."
(当女人参加丈夫的葬礼时,她发出了一声悲伤的哀号。)
10. Bellow
- "The angry bull let out a loud bellow as it charged towards the matador."
(愤怒的公牛向斗牛士冲过去时,发出了一声巨大的吼叫。)
11. Squeal
- "The piglet let out a high-pitched squeal as it ran away from the farmer's grasp."
(小猪从农民的手中逃跑时,发出了一声尖锐的尖叫。)
12. Screech
- "The car's tires screeched as the driver suddenly slammed on the brakes."
(司机突然踩下刹车时,汽车轮胎发出刺耳的尖叫声。)
13. Yelp
- "The dog let out a yelp of pain when it stepped on a thorn."
(当狗踩到刺时,发出一声痛苦的尖叫。)
14. Hoot
- "The owl let out a hoot in the middle of the night, startling the campers."
(夜里,猫头鹰发出一声吼叫,吓了露营者一跳。)
15. Shriek out
- "The woman let out a shriek of horror when she saw a ghost in her room."
(当女人在房间里看到鬼时,她发出了一声恐怖的尖叫。)
let out a cry是一个十分有趣的短语,它可以用来表达情绪的释放和表达。无论是在生活中还是在文学作品中,我们都可以看到这个短语的身影。希望通过本文的介绍,读者们对let out a cry有了更深入的了解,并能够在适当的场合运用它。最后,我作为网站的编辑,非常感谢您的阅读。如果您喜欢本文,请关注我,我会为大家带来更多有趣、实用的内容。谢谢!